CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” or “quisquis he(res)”?
Title in English | CIL III, 4185: “quisquis {h}e(ris)” nebo “quisquis he(res)”? |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2017 |
Type | Article in Periodical |
Magazine / Source | Graeco-Latina Brunensia |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Web | Digitální knihovna FF MU |
Doi | http://dx.doi.org/10.5817/GLB2017-1-3 |
Field | Linguistics |
Keywords | CIL III.4185; epigraphy; law of succession; Roman law |
Description | This article deals with possible emendation of the text of CIL III, 4185 (alternatively CLE 578, ILCV 296, RIU I, 80, CLEPann 25, AE 1984, 722). The second part of this inscription consists of three hexametrical verses; the preserved text of the first one is: “QVISQVIS HE POST ME DM LARIS HVIVS ET ORTI”; this is usually interpreted as follows: “quisquis {h}e(ris) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti”. This article introduces an alternative emendation. Instead of hypercorrection “{h}” followed by emendated verb “e(ris)”, the written form “HE” is deemed correct and emendated as substantive “he(res)”. Thus, the wording is: “quisquis he(res) post me d(o)m(inus) laris et huius (h)orti”. When constructing this emendation, apart from philological argumentation, the legal meaning of the text and similarities with the wordings of the testaments of Dasumius and C. Longinus Castor are considered as well. |
Related projects: |